It's been my experience that when people take the time to interact with one another, it doesn't take long to realize that for the most part, we all want the same things out of life.
So per esperienza che quando le persone prendono il tempo di interagire le une con le altre, in breve si rendono conto che, perlopiù, nella vita cerchiamo tutti le stesse cose.
And it did not take long to quieten the two wounded soldiers down in the snug of the Duke of New York.
Non ci volle molto per silenziare i due soldati feriti nella tranquillità del pub "Duke of New York".
I told you it wouldn't take long, didn't I?
Visto che non c'è voluto molto?
Well, that didn't take long, did it?
Beh, non c'e' voluto molto, no?
He was tall, and he used to take long strides.
Era alto e camminava a lunghe falcate.
Doesn't take long for the world to fall apart, does it?
Non ci vuole molto perché il mondo cada a pezzi, vero?
Don't worry. It won't take long.
Non si preoccupi, non ci vorrà molto.
I'm late, will this take long?
Sono in ritardo, ci vorrà tanto?
What I have to say won't take long.
Per quello che devo dire non ci vorrà molto tempo.
Didn't take long for standards to start slipping.
Non ci volle molto perché smettessi di mettercela tutta.
Then one day, and it didn't take long, six years had passed and I woke up at the bottom.
fínché un gíorno, e non cì volle molto, mí accorsí che erano passatí 6 anní, e avevo toccato íl fondo.
This won't take long, will it?
Ciò non prenderà molto tempo, vero?
This won't take long, I promise.
Non ci vorrà molto, glielo prometto.
It didn't take long to spread at all, did it?
Non ha impiegato molto a diffondersi, vero?
I told you it wouldn't take long.
Le ho detto che non ci sarebbe voluto molto tempo.
We are currently working on a new website and won't take long.
Al momento stiamo lavorando su un nuovo sito web.
I promise this won't take long at all.
Le garantisco che non durerà a lungo.
That didn't take long, did it?
Fatto. Non c'e' voluto molto, vero?
It won't take long, I promise.
Faro' in fretta. Te lo prometto.
Shouldn't take long to gather the troops though, with the lockdown still in place.
Pero' non ci vuole molto a radunare tutti. - E' ancora in atto il confinamento.
It's not gonna take long for word to get out on what happened here today.
Non ci vorra' molto prima che si sparga la voce su quanto accaduto.
Didn't take long for you to make a mess of things.
Non ci hai messo molto a combinare un pasticcio.
It didn't take long for Miami to get addicted.
Non ci volle molto perché a Miami si sviluppasse una dipendenza.
Well... it didn't take long before Walter was on the ground and running back to his house.
Insomma... non ci volle molto perché Walter scendesse a terra e tornasse a casa di corsa.
It didn't take long to realize this girl could not take a hint.
Non ci volle molto a capire che questa ragazza non capiva al volo.
You're stronger than you look-- it shouldn't take long.
Sei piu' forte di quanto sembri, non dovrebbe volerci molto.
It won't take long before the bail will be granted.
Non ci vorra' molto prima che ti rilascino su cauzione
It was things like wi-fi, TV, fine dining, and a constant cellular connection that to me were all the trappings of places heavily touristed in and out of the water, and it didn't take long for me to start feeling suffocated.
Erano cose come il wi-fi, la TV, le cene eleganti, essere sempre connessi, che per me sono le trappole dei posti pieni di turisti dentro e fuori dall'acqua. Non ho impiegato molto per iniziare a sentirmi soffocato.
And it doesn't take long to go downhill.
E non ci vuole molto per crollare.
Well, it didn't take long for business to drop like a rock.
Beh, non c'è voluto molto perchè gli affari precipitassero.
1.7416000366211s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?